Chinatown Sound Map Launch

At long last, – the Chinatown Sound Map is finally here! You can check out the results from this project by visiting or by clicking the image below.

Chinatown Sound Map

The Chinatown Sound Map is a collaborative, community based project guided by the curiosity of exploring how sound contributes to our sense of place. It provides a platform for users to listen to and share different experiences in and with Chinatown through the perspective of sound.  

Thoughts, reflections & questions

Looking back, this project has come a long way since its conception last May. Through the generous support of various community partners, the Chinatown Sound Mapping Project has grown (and hopefully will continue to grow) in new and exciting directions.

After spending my time weaving through the streets of Chinatown with an audio recorder last summer, I had the opportunity to host a series of sound mapping workshops in the fall. These workshops enabled greater community participation in the project by providing a space for participants to contribute to the sound mapping of Chinatown. By bringing participants out into the streets of Chinatown, these workshops reimagined everyday spaces in the neighbourhood as a site for critical reflection and learning. For example, as one workshop participant demonstrates, paying attention to the different sounds in Chinatown can be a way for us to consider the power dynamics that play out in space and place.

The sound mapping workshops also provided participants with the opportunity to engage with those who live and work within the neighbourhood. One of my favourite moments was when several workshop participants and I stumbled upon the ULAM Filipino Cuisine pop up and got to know Josie, a local Chinatown resident, over a delicious bowl of lugow.

Listening to the recordings I’ve captured, a pattern appears to emerge from the sounds and places that are represented on the sound map. For various reasons, these sounds felt important to document. The cheeky interaction between a grandmother and her grandson at the grocery store brought back a wave of mischievous childhood memories, and demonstrates to me how Chinatown still an intergenerational community space, a place where memories and relationships continue to be made. Evidently, certain sounds can enrich our experiences and enable us to connect to a place by evoking memory and emotion; other sounds may not. While our different interpretations of sound will inform our particular understandings of what Chinatown is/what it could be, my hope is that this project demonstrates how Chinatown is still a vibrant community, – living, breathing and dynamic.

With that in mind, it would be impossible to engage in a project in Chinatown without noticing the rapid changes that are being experienced by the neighbourhood. This project sought to visualize the impact of these changes by examining the soundscapes of Chinatown. For example, consider the following two recordings. How might these sounds be experienced differently depending on our particular social locations? Who has the social and economic capital that would allow them to navigate comfortably through different places in the neighbourhood? What might this say about the changes that are happening in Chinatown, and who is or is not excluded?

Hopefully, by paying attention to the soundscapes of Chinatown, users can consider the role that sound plays in cultivating our particular sense of place. Many interpretations of Chinatown exist depending on the unique ways in which we connect (or don’t connect) with this neighbourhood. This can have a real and tangible impact on our ability to navigate through a place such as Chinatown. In taking a more critical approach to sound and place, how might we adopt a more nuanced perspective on the ways in which we live, work and play in relation to one another in the neighbourhood? What other lessons or insights can others draw from this project? I’m excited to find out!

Thank you!

It truly took a community effort to bring this project to life. The Chinatown Sound Mapping Project would not have been possible without the support of the following:

  • UBC ACAM Community Projects Fund
  • Louis Lapprend, Marion Jeandel (Chinatown Today)
  • hua foundation
  • Sound map workshop participants: Arielle, Beverly, Christy, Dominique, Emma, Janie, Kimberely, Matthew, Patricia, Tyler

Many thanks for your time, patience and contributions to this project!

What’s next?

The Chinatown Sound Map was designed with the intention of facilitating sustained community participation in this project. Users have the ability to contribute to this project by submitting their own field recordings from Chinatowns across the country, continent, or even world. The possibilities are endless, and I’m looking forward to seeing how this project will continue to grow.

Have suggestions on how the platform can be improved, or have other ideas on how you can contribute to this project? Feel free to leave a message or give me a shout!

Interpersonal relationships in storytelling projects

Despite having taken my fair share of media-based classes at UBC, last week’s focus on ethics was important for reflecting on the approaches that we as filmmakers/storytellers take when engaging with different communities. In their discussion of ethics in oral history research, Yow asserts that oral historians should establish a clear understanding regarding the relationship they have with their narrators during the project. While friendships may develop after projects come to an end, Yow claims that the relationship oral historians maintain with their narrators during the project is not neutral, as researchers can be motivated to further a purpose outside of their relationship. In order to avoid ambiguous relationships, Yow argues that oral historians are obligated to indicate that their professional relationship with their narrators will end when the project is completed.

While I agree that it is incredibly important to maintain a professional approach when collaborating our participants, I hesitate with Yow’s delineation between professional and personal relationships in oral history projects. Is it possible for friendships to exist during collaboration? In my opinion, interpersonal relationships in oral history projects aren’t exclusively professional relationships. Friendships can exist prior to collaboration, strengthen/develop during the project, and continue after the project has been completed.

Looking back on my experiences in FIPR 469a last year, I think my relationship to our participants was first and foremost one of friendship/kinship. I had pre-existing relationships with all three of our participants, and found that the our personal relationships actually strengthened during the duration of the project. Evidently, the depth and intimacy of our conversations, as well as the mutual trust we had for one another, were conducive to the growth of our interpersonal relationships. While the purpose of our collaboration was driven by the interest of creating a short film, that did not preclude us from maintaining/strengthening our personal relationship.

Although we may not always have the opportunity to work with participants whom we have close/pre-existing relationships with, I think that it is still possible for something more than just a professional relationship to develop when collaborating on storytelling projects. Obviously, this is dependent on the nature of the situation and relationship between the collaborators. With that being said, if storytelling is understood as a method through which we can engage with communities, perhaps we should also recognize the development of fluid, more personal relationships as an important element to that process.

Oral history & the historical document: making sense of the past

11351050_910703225653353_843257108_nWhen I visited my extended family in China for the first time in over a decade two years ago, I was gifted a small, black journal. Bound by thick, yellowed twine are pages and pages of journal entries, written neatly by my great-grandfather during his time as a labourer in Canada.

As our class readings and discussions have suggested, historic documents tend to be privileged by power structures, often given primacy over other mediums of representing history. Being able to write about history and document lived experiences then, is a privilege in and of itself.

To me, the existence of this journal is puzzling, because it goes against what I assumed about my ancestors: poor, and therefore uneducated. It’s amazing then, to have written documentation of my great-grandfather’s experiences in Canada during the early 20th century, a difficult period for someone who was Chinese.

The problem is, everything in the journal is written in Chinese, and my reading ability only goes so far. I can pick out a couple of phrases here and there, but the rest is indecipherable to me. Though my great-grandfather’s journal can be thought of as what Thomson refers to as “history from below” (lived experiences of those in the periphery), this journal is inaccessible to me.
fullsizerender-1 Fast forward a little bit to when my parents went back to China (also for the first time in over a decade) last fall, among some of the things they were gifted with were a five and ten dollar Hong Kong bill printed during the 1940’s. As my dad pulled out these gifts out with excitement their first night back, he traced the stories behind the banknotes and shared its significance for each generation of our family, starting from my great-grandfather’s generation. And it seems to me that with each generation these stories have been passed down has been the interpretation and reinterpretation of history.

This is why I think oral history can play an incredibly important role in helping us make sense of our past. On its own, the historical document might not be accessible or have much personal significance. But it is through the retelling of history and memory can the document be contextualized and enable individuals such as myself to derive meaning from the lived experiences and emotion.

So what will happen to great-grandpa’s journal? With the help of my dad, my hope is to incorporate oral history and digital storytelling approaches to interpret and make sense of my family’s roots. Hopefully, when these stories are passed down to future generations, new meanings and ways of relating to the past will also emerge.

Power & representation in filmmaking

Power can intersect in many dimensions of the filmmaking process. The ability to represent (oneself or on behalf of others) is a form of power that must be handled with care. As filmmakers, it is clear that we possess immense power over how are subjects are represented in our work. From the early stages of storyboarding to the latter stages of editing, we must constantly reflect on how we choose to exercise this power.

Nanook of the North is an example of how representation in cinema can be used to reinforce power over another subject. Shot in the 1920’s, Flaherty’s representation of the Inuit operates as a tool of colonialism that deliberately misrepresents Inuit life and culture.

Through its choice of music and narrative style, this film portrays Nanook as an uncivilized and comedic subject, and positions him as an object of ridicule. Given the period in which Nanook of the North was produced, the representational decisions made by the producers served to affirm colonial myths and attitudes towards Indigenous peoples. Evidently, we must be cognizant of the power relations that come into play in the process of filmmaking, for it can influence the way we represent our subjects, and potentially lead us to reproduce unequal power dynamics that exists in the broader society.

So how can we flip the script and share authority with our subjects? In my opinion, I think the first step is to recognize that our power is not inherently rooted in our positions as filmmakers. While we play critical roles in shaping the narrative and stylistic design of our films, our potential as filmmakers arises from our subjects, who empower us with the ability to tell their stories, and more importantly, with their trust in our commitment to represent their stories with honesty and integrity. Thus, it is by honouring the relationships that empower us as filmmakers can we only begin to be more accountable in our work and in our engagement with different communities.

Becoming “Asian Canadian?”

Being amongst a diverse group of students in a class whose focus is to collaborate with Asian Canadian communities, last week’s discussion on identity was useful for establishing a baseline for which we use to understand and engage across difference. Xiaoping Li’s analysis on the history of Asian Canadian identity highlights how identity can be experienced in multiple, sometimes conflicting ways: identity can be inherited through one’s cultural background, imposed by external forces, or (re)claimed as an assertion of one’s agency and autonomy. As such, our identities can bring forth a sense of pride and belonging, lead us to conflict and tension, coax us to feel somewhere in between, or perhaps even nowhere at all. Regardless, the identities that we carry are fluid, shifting as we navigate and respond to different cultural, temporal, and socio-political contexts. 

It is the political nature of (re)claimed identities that I find the most intriguing. Li suggests that “historically, to become Asian Canadian…signified a political awakening.” These identities can hold immense potential in shifting power, disrupting hegemonic narratives and fostering inclusion in broader communities that transect national boundaries. 

Personally, it has only been in recent years that I’ve actively claimed the identity of being Chinese Canadian. (Note the lack of hyphen, – while I previously hyphenated out of desire to adhere to what was “grammatically correct,” a hyphen-less identity resonates with me the most because it signifies a blended identity, one that is not exclusively Chinese or Canadian, but rather an amalgamation of the two.) Although I am fairly comfortable with identifying as a Chinese Canadian, our readings and discussion about Asian Canadian-ness left me wondering to what extent I connect with this identity category. 

To be honest, Asian Canadian identity is something I have still yet to interrogate. I’ve never identified myself as being Asian Canadian, though I see myself as belonging to a broader Asian Canadian/Asian diasporic community. Despite my interest in Asian Canadian studies, I realize that I’ve tended to focus on Chinese Canadian issues and topics (thus far). Understandably so, – it seems natural to gravitate towards things that we are personally interested/implicated in. Yet, I’m becoming increasingly careful to not equate Chinese Canadian identity with Asian Canadian identity. It can be easy to lose sight of the broader picture when the faces, stories and perspectives of those from your community tend to be reflected in spaces of learning and engagement. Maybe this is why I feel more comfortable with viewing myself as belonging to an Asian Canadian community, as opposed to possessing an Asian Canadian identity. Chinese Canadian-ness is one of the many pieces that make up what it means to be Asian Canadian, but it certainly is not the only one. With that understanding, perhaps it’s more productive to think of Asian Canadian-ness as a collective identity, – one that we cannot embody on our own, but rather one that is constantly created through the active learning and inclusion of diverse perspectives and experiences.

So maybe we do not necessarily need to become Asian Canadian in order to experience what Li describes as a “political awakening.” After all, identity is an incredibly subjective experience. But perhaps by understanding our positionality and by locating ourselves in relation to the myraid of subjectivities that we may encounter, we can be better equipped to engage in critical discourse and navigate across differences.

Clang & clash: Unravelling memory, untangling emotion

My stomach growls as my feet shuffle through the streets adorned with red lampposts, on the hunt for a warm bowl of congee to soothe my stuffy sinuses and aching throat. Normally, my dad would cook a batch at our family restaurant, located on the familiar corner of Fraser and 49th in Vancouver but things are different now. No longer can I expect to have freshly made congee from Golden House after my family decided sell the restaurant a couple months ago. Ten years of hustling and bustling left my parents feeling weary to the bone, so it was finally time to pack up for good. And along with it stowed away the entangled layers of memory and emotion. Easier than being reminded of what was lost, I suppose.

Eventually, I make my way to the front counter of Goldstone Restaurant, situated in the heart of Vancouver’s Chinatown. It can’t possibly compare to my parents’ restaurant, but clearing my scratchy throat, I ask with great hope, can I order a bowl of congee?

The waitress is apologetic in her response. Sorry, we don’t serve congee after 11amHow about something else?

The emptiness of my stomach wins over, so I sigh in defeat and pick an item from the yellowed menu. Plopping down on the weathered vinyl booths, I scan the restaurant without purpose. Forks scrape eagerly across ceramic dishes and dirty chopsticks clatter inside the bins of rickety carts. Waitresses hover at the pass as they wait to bring dishes out to tables of gong-gongs and poh-pohs. My eyes fixate on the backs of the chefs, whose kitchen I observe from a distance. Slowly, my vision blurs and goes out of focus.

The clanging of metal against mental transports me to a completely different place and time. I feel a prickle inside but it’s too late: I’m caught in the web of memories that I’ve been dancing too carefully around.

The heat of the stove fans across my sweaty face as I watch a familiar set of hands work swiftly against time. I wait anxiously to the side, ready to whisk the dish out to bellies growing hungrier by the second. Here in the comfort of the kitchen, I get a glimpse of my dad, gracefully practicing the art that has sustained his family for decades.

Oil hisses and pops as a golden crust forms around the bite-sized strips of beef. Firm hands reach over to whack the strainer a couple of times and excess drops of oil plunge back into the hot abyss. The wok sizzles as the contents of the strainer tumble and become coated in a thin layer of sticky pay-pa sauce. A couple more tosses and the beef is scooped out, plated on a bed of translucent green celery and handed over to me. Standing on my tiptoes, I grab the jar of toasted sesame seeds from the shelf above and sprinkle delicate specks over the fragrant dish. My mouth waters but I grit my teeth and ignore the hungry growl like how my parents have taught me. Ringing the bell, my mom appears and quickly takes the dish out to the guests, leaving a trail of steam wafting behind her. We work well as a team, my parents and I.

After the sale, I still visited the restaurant from time to time. I watched as the red and green patterned carpet became replaced by sleek wooden floorboards. New lights were put in, glittering in anticipation for the grand opening. Yet, even though I stood amidst the renovations in a place that was formerly ours, the restaurant felt bare, devoid of the years of memories, of working and learning alongside my parents.

But here in my cushioned seat, the clashing of spatula against wok has knocked down my defenses and breathed my carefully bundled memories back to life. Here, I’m forced to embrace a simple truth: that Golden House really is gone, and that this place will never be the same as it once was. Now, I sit from the outside looking in.

Your takeout is ready, a waitress says as she bursts through my bubble of thoughts, fishing me out from the murky waters between past and present. Blinking, I mumble my thanks and wrap a tight grip around my takeout, hands warming from the heat of the soup noodles.

The cool fall breeze envelopes me, and the weight of what I’ve been avoiding settles in. A dull ache welcomes itself and spreads across my chest, heavy inside. A painful admission of all that has changed, but also a gentle reminder of what mustn’t be lost.

written for ubc creative writing 213 with jackie wong

Sound Mapping Workshop Announcement


So this is finally happening! Take part in the Chinatown sound mapping project by participating in one of the two workshops, happening on October 1st and 8th. Audio equipment and snacks will be provided. No experience is required.

To RSVP, please email me at and indicate your desired workshop date. Looking forward to collaborating with you!